دين

د لمانځه ټکي په ټکي ژباړه

یو سړی دعاء کوي

“سُبْحَانَكَ اللهُمَّ” پاکي ده تا لره اى الله ﷻ!

“وَبِحَمْدِكَ” او تا لره ثنا ده

“وتَبَارَكَ اسْمُكَ” او برکت والا دى نوم ستا

“وَتَعَالَى جَدُّكَ” او لوړ دى شان ستا

“وَلَاإِلَهَ غَيْرُكَ” نشته د عبادت لايق بې له تانه

“أَعُوذُ” پناه غواړم

“بِاللَّهِ” په الله ﷻ

“مِنَ الشَّيْطَانِ “د شيطان

“الرَّجِيمِ” رټلي شوي نه

“بِسْمِ اللَّهِ” شروع کوم په نوم د الله

“بِاللَّهِ” په الله ﷻ

“الرَّحْمَنِ” چې عام مهربانه دى

“الرَّحِيمِ” خاص رحم کوونکى دې

“اَلْحَمْدُ” ټول صفتونه

“لِلّٰهِ خاص الله لره دى

“رَبِّ الْعٰلَمِیْنَۙ۝۱” چې تربيت کوونکى د مخلوقاتو دى

“الرَّحْمٰنِ “” چې عام مهربان دى

“الرَّحِیْمِۙ۝۲” خاص رحم کوونکى دى

“مٰلِكِ یَوْمِ الدِّیْنِؕ۝۳” واکدار د قيامت د ورځې دى

“اِیَّاكَ” خاص تاته

“نَعْبُدُ” عبادت کوو

“وَ اِیَّاكَ” او خاص تا نه

“نَسْتَعِیْنُؕ۝۴” مدد غواړو

“اِهْدِنَا” برابر کړې موږ

“الصِّرَاطَ” په لار

“الْمُسْتَقِیْمَۙ۝۵ نيغه باندې”

“صِرَاطَ الَّذِیْنَ په لاره د هغه کسانو”

“اَنْعَمْتَ چې تا فضل کړى”

“عَلَیْهِمْ”ۦ په هغوى

“غَیْرِ” نه لار د هغه کسانو

“الْمَغْضُوْبِ” چې غضب کړى شوى

عَلَیْهِمْ” په هغوى

“وَ لَا الضَّآلِّیْنَ۠” او نه لار د ګمراهانو

“آمين” اى الله! زموږ دعاء قبوله کړې

“الله اکبر” (الله تعالى ډېر لوى دى)

“قُلْ هُوَ اللّٰهُ” ووايه، هغه الله تعالى

اَحَدٌۚ۝۱ يو دى

“اَللّٰهُ” الله تعالى

“الصَّمَدُۚ۝۲” بې نيازه دى

“لَمْ یَلِدْ” نه يې څوک زېږولى

“وَ لَمْ یُوْلَدْۙ۝۳” او نه له چانه زېږيدلى

“وَ لَمْ یَكُنْ لَّهٗ” او نشته د هغه لپاره

“كُفُوًا” برابر

“اَحَدٌ۠۝۴” هېڅوک

“الله أکبر” الله تعالي ډېر لوې دې

“سُبْحَانَ” پاکي ده

“رَبِّيَ الْعَظِيمِ” رب زما لره، چې لوى دى

“سَمِعَ اللهُ” اوري الله تعالى

“لِمَنْ” وينا د هغه چا

“حَمِدَهُ” چې صفت يې کوي

“رَبَّنَا” اى ربه زموږ

“لَكَ الْحَمْدُ” تا لره صفت دى

“الله أکبر” (الله تعالى ډېر لوى دى)

“سُبْحَانَ” پاکي ده

“رَبِّيَ” رب زما لره

“الْأَعْلَى” چې اوچت دى

“الله أکبر” (الله تعالى ډېر لوى دى)

“التَّحِيَّاتُ” ټول وينا والا عبادتونه

“لِلَّهِ” خاص الله لره دي

“وَالصَّلَوَاتُ” او ټول بدني عبادتونه

“وَالطَّيِّبَاتُ” او ټول مالي عبادتونه

“السَّلاَمُ عَلَيْكَ” سلام دې وي په تا باندې

“أَيُّهَاالنَّبِيُّ” اى پېغمبره

“وَرَحْمَةُاللَّهِ” او رحمت د الله تعالى

“وَبَرَكَاتُهُ” او برکتونه د هغه ( الله تعالی)

“السَّلاَمُ علينا” سلام دي وي پر مونږ باندې

“وَعَلَى” او په

“عِبَادِ” بنده ګانو

“اللَّهِ” د الله تعالى

“الصَّالِحِينَ” نېکانو باندې

“أَشْهَدُ” زه ګواهي کوم

“أَنْ لاَإِلَهَ” چې نشته د عبادت لايق

“إِلَّا اللَّهُ” مګر الله تعالى دى

“وَأَشْهَدُ” او زه ګواهي کوم

“أَنَّ مُحَمَّدًا” چې بېشکه محمد ﷺ

“عَبْدُهُ” بنده د هغه (الله تعالی) دى

“وَرَسُولُهُ” او استازى د هغه (الله تعالی) دى

“اللَّهُمَّ” اى الله جل جلاله

صَلِّ رحم وکړې

عَلَى مُحَمَّدٍ په محمد ﷺ

“وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ” او په کورنۍ د محمد ﷺ

“كَمَا صَلَّيْتَ” لکه څرنګه چې تا رحم کړى

“عَلَى إِبْرَاهِيمَ” په ابراهيم عليه السلام

“وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ” او په کورنۍ د ابراهيم عليه السلام

“إِنَّكَ” بې شکه ته

“حَمِيدٌ” ستايلى شوى

“مَجِيدٌ” لوړ شان والا يې

“اللَّهُمَّ بَارِكْ” اى الله برکت و اوروې

“عَلَى مُحَمَّدٍ” په محمد ﷺ

“وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ” او په کورنۍ د محمد ﷺ

“كَمَا بَارَكْتَ” لکه تا چې برکت اورولى وو

“عَلَى إِبْرَاهِيمَ” په ابراهيم عليه السلام

“وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ” او په کورنۍ د ابراهيم عليه السلام

“إِنَّكَ” بېشکه ته

“حَمِيدٌ” ستايلى شوى

“مَجِيدٌ” لوړ شان والا يې.

“اللَّهُمَّ” اى الله

“رَبَّنَا” زموږ ربه

“آتِنَا” راکړې موږ ته

“فِي الدُّنْيَا” په دنيا کې

“حَسَنَةً” نېکي

“وَفِي الآخِرَةِ” او په اخرت کې

“حَسَنَةً” نېکي

“وَقِنَا” او وساتې موږ

“عَذَابَالنَّارِ” د عذاب د اور نه

مخکنۍ لیکنه
ولې لامبو وهل “غوره” سپورټ دی؟
بله لیکنه
اېکس څه ډول ناروغي ده؟

ځواب دلته پرېږدئ